So why read Portuguese
big-wig Josè Saramago’s book Blindness
through the filter of myth and the beautifully cluttered and complicated
story of The
Lord of the Rings? What benefit is there in this reading?
The
Lord of the Rings serves as a story almost to end all stories
in its scope, cast of characters, and detail. Blindness
depicts a harsh world bereft of mercy and compassion, lacking in
its very essence the structure of symbols and stories that Tolkien
wished to weigh upon his readers. Blindness,
through lack of geographic detail, lack of names specific to
nation, city or physical features of Europe, creates a mythology
for those without. The kind of bookwormish intricacy that Tolkien
bestowed on Middle-Earth Saramago imparts in his monstrous and inexplicable
phenomenon, “the white blindness.” This unholy marvel is best explicated
in the terms of the mystical origins of The One Ring, created out
of malice by one who wished to bend all of Middle Earth to his will.
Blindness
gifts the reader and its characters a new story to pass on as a
shared cultural heritage.
The proponents of Post-Modernism
would say that myth is a throwback to the Grand Recit, master
narratives of classic realism where reality appears at face value,
everything is exactly what it seems to be. To a certain extent this
is true because myth does not have the malleability of clever self-reflexive
texts or meta-fiction, making commentary on the novel itself or
the writer. The closest later writers have come to this is in Italo
Calvino’s The
Castle of Crossed Destinies, Invisible
Cities, and The
Nonexistent Knight & the Cloven Viscount. All dabble
in the mythical, and inevitably play with the idea and structure
of narrative based on the simplest of stories, folktales. Calvino
was obsessed with folklore and myth, but found it more fruitful
to deal with the idea of narrative rather than the events in the
story, or the development of characters within. In this he differs
from the mythic tradition, where the characters either learn a lesson
from their foibles, or meet some horrible end where the reader/receiver
of the tale inherits wisdom from their folly (or triumph). So, in
defense of the anticipated argument of myth being a meta-narrative,
or a story that purports to speak above all others: in myth there
are multiple paths of meaning, from the readers point of view, towards
interpreting the tale as shown in The
Castle of Crossed Destinies. Tarot cards replace the elements
of the story as symbols, and symbols as interpreted by either the
narrator or the reader branch out into infinite paths defying unified
interpretation. Myth can be a tree with many branches and roots,
rather than a dead post stuck in the earth.
The
Lord of the Rings and Blindness
may both fall into a category wherein while interpreting the stories,
we may stray away from drawing connections to any one current event,
but rather assert that as myth they delineate certain societal or
cultural issues that remain in flux. These stories remain capable
of commenting on many seemingly parallel events, rather than ones
surrounding the time from which they were written. This is to mean
that the cultural, social, and historical lens for filtering these
stories is not fixed to the point from when and where they were
written, but continues to evolve with the reader rather than the
writer (ala Roland Barthes’ "The Death of the Author".)
In most instances and texts, I would usually refute Barthes’ theory
that the intention and history of the author does not travel with
the text. His argument is based on whether or not text is a series
of signifiers, or if it is the signified. Essentially this is semiotics.
Barthe’s theory works, according to structuralism, on the basis
that language moves from signifier, (i.e. language in this instance)
to signified-the concepts coded into the words. Barthes feeling
is that that text is not a series of “signified”s, but a series
of signifiers interpreted by the reader. Barthes examines this idea
in his book, S/Z,
“a text's unity lies not in its origin, but in its destination."
And further he states that the reader is, “no longer the consumer
of the text, but the creator.” This works to a certain extent, except
that knowing where the signifier came from, how it was formulated
and created helps to actualize and conceptualize the signified.
Without knowing anything about Tolkien, his attention to detail,
his invention of a language (Elven), and the vast depth
of his knowledge in Anglo-Saxon history, the text loses some of
its meaning for me. Just as Saramago’s quirky punctuation, distinct
form of dialogue without annotating speaker tags or quotation marks,
and his tendency to evaluate and reevaluate every possibility of
a given scenario make it difficult to separate the author from the
text in certain instances. However, navigating the issue of whether
or not to allow the readers to create or recreate the text for themselves
every time they read it must happen to a greater or lesser degree
whether or not Barthes’ theory holds water. The reader uses a different-cultural,
historical, and political lens unique to time and space every time
they pick up the book, thus providing an avenue to reach new “signified”
with each reading, or reader.
|